[Happy idiom] 행복과 관련된 표현들:)

여러분들은 언제 가장 큰 행복감을 느끼시나요?


저는 개인적으로 일끝나고 와서 씻고 밥먹고 누워서 라디오나 음악을 들으면서

잠들기전이 가장 좋은 순간인 것 같습니다

몽롱해서 행복한지 안한지는 잘 모르겠지만..그 느낌이 가장 좋은거 같아요.. :)


오늘은 행복과 관련된 Idiom 들을 몇가지 소개하고자 합니다 


[I'm on cloud nine]


'더할 나위 없이 행복하다' 정도로 의역할 수 있을 것 같아요.

직역하면 "나 9층 구름 위에 있어" 이렇게 해석이 될까요?


실제로 미국 기상청에서 무더운 여름날 3~4만 피트 상공의 높은 구름을

표현할 때 cloud nine이라고 표현한다고 하네요


그래서 누군가 I'm on cloud nine ! 이라고 말한다면

난 가장 높은곳에 있어! 즉, 나 기분이 너무 좋아! 라는 뜻입니다






I just bought my first new car and i'm on cloud nine

(내 생애 첫 차를 사서 난 지금 기분이 날아갈 것 같아!)


After winning the lottery, she was on cloud nine

(로또에 당첨된 후에, 그녀는 더할 나위 없이 행복했다)




[like a dog with two tails]


이 표현을 직역해도 어떤 표현인지 감을 잡을 수 있지 않을까 싶어요 :)

강아지가 주인을 마중나올 때나 주인이 밥을 줄 때 꼬리를 흔드는걸

재밌게 표현한 Idiom(관용구)입니다


When my little brother won the game at first time, he was like a dog with two tails

(내 남동생이 처음에서 게임을 이겼을 때, 그는 정말 행복해 했다)


Sophia will be like a dog with two tails if she gets a new occupation 

(새로운 직업을 가진다면 그녀는 정말 행복할 것이다)



[Happy camper]


Someone who is happy camper is generally content or satisfied with what is happening 

in their lives and has no complaints 


지금 일어나고 있는 일이나 삶에 대해 만족하고 불만이 없는 사람'을 일컫는 표현이라고 하네요

위에서 배워본 I'm on cloud nine이나 like a dog with two tails 과는 조금 다른

느낌의 행복인 듯 합니다.





I'm not a happy camper today. I'm hungry, tired and feel not well

(난 오늘 그다지 행복하지 않아, 배고프고 피곤하고 기분도 별로라구!!)


If i have enough beer and something to eat, I'm a happy camper. there is nothing better

(내가 충분한 맥주와 먹을것을 가지고 있다면 행복할거야. 더할 나위 없이)






















 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY