[Fish idiom] 물고기와 관련된 재밌는 표현
- 영어표현
- 2016. 6. 30. 20:19
Fish idiom
오늘은 물고기와 관련된 재미있는 표현들을 몇가지 소개하고자 합니다.
첫번째!
[A fish out of water]
직역하면 물 밖의 물고기라는 뜻입니다.
느낌적인 느낌으로 어떤 표현인지 아시는 분들도 계실겁니다.
someone who is uncomfortable in a particular situation
누군가 뭔가 불편한 상황이나 처지에 놓였을 때 사용하는 말입니다.
가령 사랑하는 여자친구의 부모님을 만났을 때 너무나 기쁘겠지만(!) 이렇게 말할 수 있습니다
I felt like a fish out of water when i met my girlfriend's parents yesterday
(어제 여자친구의 부모님을 만났는데 좀 불편했어)
또는
I was the only Asian person in a English class, and I felt like a fish out of water at first.
But it's much better now
(처음엔 영어 수업에 아시아인이 나밖에 없어서 좀 그랬는데 지금은 괜찮아!)
물 밖의 물고기는 단지 불편함만 느끼는 건 아닐것 같다는 생각을 하면서..(ㅠㅠ)
두번째로 소개해드릴 idiom은
[A big fish in a small(little) pond]
직역하면 '작은 작은 연못에 있는 큰 물고기' 라는 뜻입니다.
우리말에도 '우물 안 개구리'라는 비슷한 뜻의 속담이 있네요 :)
사전에는
one of the most important people in a small group or organization,
who would have much less power and importance
if they were part of a larger group or organization
즉 작은 그룹이나 조직에서는 큰 역할을 수행하는 사람이지만 큰 그룹에서는
그 영향력이나 파워가 없는 사람을 뜻합니다.
Before i moved to New york, i was a big fish in a small pond. once i got there,
i realized that there are many smart and talented people in the world.
(난 뉴욕으로 이사가기 전에 우물 안 개구리였어.세상엔 똑똑하고 재능있는 사람들이 많다는걸 알겠더라구!)
Or
Having many experience will prevent you to become a big fish in a small pond
(많은 경험을 하는 것은 당신이 우물 안 개구리가 되는 것을 예방한다)
새로운 환경에 직면하는 것이 가끔은 a fish out of water 처럼 느껴질 수도 있겠지만
just a big fish a small pond 가 되지 않기 위해 오늘 하루도 화이팅 하겠습니다 :)
PS )) 포스팅 하다 보니까 fish 와 관련된 재미있는 표현들이 많더군요.
다음에 기회가 된다면 fish idiom 2탄을 올리겠습니다
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[Foot idiom] 발에 관련된 영어표현들 (0) | 2016.07.10 |
---|---|
[Life idiom] Life와 관련된 영어표현들 (0) | 2016.07.09 |
[Happy idiom] 행복과 관련된 표현들:) (0) | 2016.07.06 |
[쇼핑 idiom] 쇼핑에 관련된 영어표현들 (0) | 2016.07.05 |
[Head idiom] 머리에 관련된 표현들 :) (0) | 2016.07.01 |
이 글을 공유하기